Skip to main content
Map
Records form
search
close
Map
Records form
Getting your records
chevron_right
chevron_left
Back
Getting your records
Alternate formats - NZSL, Audio, Braille, Large Print, Māori, Samoan, Tongan
Kimi Tautoko
Ko ō tika
Ka pēhea te tono pūranga mō te whāngai ā-ture, te noho atawhai, te whāngai, te tiaki ā-whānau rānei
He aha ngā whakahaere ka pupuri pūranga mōku, mō tōku whānau rānei?
Ākona ngā kōrero mō te tono pūranga
Claims and redress
chevron_right
chevron_left
Back
Claims and redress
How do I make a claim?
What does it mean to make a claim?
What is redress?
Can I get legal advice or support?
About
chevron_right
chevron_left
Back
About
Ka pēhea tēnei pae tukutuku e āwhina i a koe
Te kōrero mō tēnei pae tukutuku
Contact us
Language glossary
Guidelines for record holders
Alternate formats - NZSL, Audio, Easy Read, Braille, Large Print, Māori, Samoan, Tongan
News
Getting your records
expand_more
Getting your records
arrow_forward
Alternate formats - NZSL, Audio, Braille, Large Print, Māori, Samoan, Tongan
arrow_forward
Kimi Tautoko
arrow_forward
Ko ō tika
arrow_forward
Ka pēhea te tono pūranga mō te whāngai ā-ture, te noho atawhai, te whāngai, te tiaki ā-whānau rānei
arrow_forward
He aha ngā whakahaere ka pupuri pūranga mōku, mō tōku whānau rānei?
arrow_forward
Ākona ngā kōrero mō te tono pūranga
Claims and redress
expand_more
Claims and redress
arrow_forward
How do I make a claim?
arrow_forward
What does it mean to make a claim?
arrow_forward
What is redress?
arrow_forward
Can I get legal advice or support?
About
expand_more
About
arrow_forward
Ka pēhea tēnei pae tukutuku e āwhina i a koe
arrow_forward
Te kōrero mō tēnei pae tukutuku
arrow_forward
Contact us
arrow_forward
Language glossary
arrow_forward
Guidelines for record holders
arrow_forward
Alternate formats - NZSL, Audio, Easy Read, Braille, Large Print, Māori, Samoan, Tongan
arrow_forward
Kōnae news
search
close
Search
search
Puta
tautāwhi
tautāwhi
Mahere
Puka
Puta Tere
Home
chevron_right
...
chevron_right
Ākona ngā kōrero mō te tono pūranga
chevron_right
He aha pea ka tukua mai ina ka tono pūranga au?
He aha pea ka tukua mai ina ka tono pūranga au?
He aha pea ngā pūranga ka tukua mai?
Ākona he aha ngā momo pūranga ka tukua pea ki a koe, me ngā momo mōhiohio ki roto i ngā pūranga nei.
He aha au i kore ai I whai pūranga?
Ko te hanga whakarapa, hei ētahi wā kāore kau he pūranga hei tuku atu ki a koe. Ākona he aha ō tika kia mōhio he aha i pēnei ai, ko whea hoki koe e kimi pūranga kē.
He aha pea e iti iho ai ngā mōhiohio ka tukua mai i tāku i kawatau ai?
Ākona ngā take ka kōrerotia mai ki a mātau he aha i iti iho ai ngā mōhiohio i tukua ki a rātau i tā rātau i marohi ai.
He aha i nui ake ngā mōhiohio ka tukua mai i tāku i marohi ai?
Ākona ngā take ka nui ake ai ngā mōhiohio i tukua ki a koe i tāu i kawatau ai.
He aha e rerekē ana āku pūranga i ōku maharatanga?
Ka rerekē pea ō mahara me ō wheako i ngā mōhiohio kei ō pūranga.
New Zealand Sign Language (NZSL)